Страница 1 из 4

Добавлено: Вс апр 03, 2005 5:34 am
Hab4ever
Не Дэниел Брир ,а Даниэль Бриер. icon_wink.gif
Фил,плиз,давай не будем. Я говорю как слышу по ТВ и как принято в том районе,в котором я живу. Жил бы в Квебеке,произносил бы по другому. Ты бы послушал как комм-ры RDS произносят фамилии англояз.,рус. и др. игроков. Я вот думаю жаловаться на них в их суд -нехорошо это так каверкать фамилии. ОК? :)

Добавлено: Пн апр 04, 2005 5:56 pm
phil333
Я говорю как слышу по ТВ и как принято в том районе,в котором я живу
ну если англофоны произносят так ,это еще не значит,что это правильно.Есть определенные правила транскрипции франц.фамилий.Помнится вот,согласно англокомментаторам,в НХЛ были такие игроки как Патрик Рой и Патрик Лэлайм :lol:

П.С. ОК, закроем эту тему.Просто ,честно говоря, немного раздражает,когда все фамилии- франц.,финские,чешские... пытаются постоянно произносить/написать на английский лад. :D :wink:

Добавлено: Пн апр 04, 2005 8:33 pm
Hab4ever
Фил,это же очень простая мысль. Если ты живешь в России,то врядли ты выговоришь какую нибудь сложную английскую фамилию точно также как житель США или Канады. В свою очередь англояз.жители Канады могут так произнести французкие или допустим русские фамилии,что мама не горюй. Тебе и в голову не придёт как можно поизмываться скажем над простой для нашего уха фамилией Фёдоров,например.Ни разу не слышал протестов по этому поводу со стороны англояз.,рус.,франкоговорящих граждан. Поэтому я,извини уж,не буду заглядывать во франц.словарь по каждому поводу и буду произносить некоторые слова так как мне удобно,хорошо? Кста,в этой связи : оказывается фамилия Сандин читается на шведском Сундин. Вот так то,а я вообще об этом не знал,т.к. не владею шведским.Попробовал бы какой нибудь швед прийти на лафовский борд и потребовать произносить Сандин по-шведски или китайски "Сун-дин". В лучшем случае ему мирно объяснят,что чел пришёл на англояз.форум со всеми вытекающими.Ну а в худшем скажут:"не учите меня жить" Поэтому Брир и будет для меня Бриром,а Шекспир Шекспиром,Жан Кретьен так и останется для меня ... Кретьеном. ;)Не,ну если хочешь,давай будем произносить и писать Уиллиэм Шэйкспеа,а этот форум закроют ввиду ...ну сам знаешь по какому поводу.:)
Что касается Хогтауна (тогда уж Хагтауна),то Хабс здесь,как ни странно звучит,любят многие. Конечно подавляющее кол-во несознательных,ничего не понимающих в хоккее гр-ан выбрали декадентский,упаднический путь и хвалят местную команду,но самые передовые и развитые хоккейные фаны запросто надевают бело-красно-синие джерси и болеют за Хабс. Народ вообще то здесь в основном мирный и дальше каких то словесных перепалок конфликт не идёт. Кста,самый неприятный конфликт по поводу Хабовской формы у меня лично был в Оттаве,в городе,как известно,с очень большим % франкяз.населения.Лишний повод болеть против них.

П.С. Фил,если б ты знал как меня многое раздражает по жизни,но я просто мирюсь с реальностью,не учу никого жить и стараюсь по мелочам никого не поправлять. Спасибо за то что всё это прочитал.:)

Добавлено: Пн апр 04, 2005 11:51 pm
Kalle
Что на счёт шведских фамилий, то нпрмр Форсберг произносится у свенсовов Форсберй. А вот фамилию Сундин произносит средний швед приблиз. как и средний китаец - Сун-дин

Добавлено: Вт апр 05, 2005 12:01 am
Hab4ever
Kalle писал(а):Что на счёт шведских фамилий, то нпрмр Форсберг произносится у свенсовов Форсберй. А вот фамилию Сундин произносит средний швед приблиз. как и средний китаец - Сун-дин
Ну и как нам быть,Калле по твоему? В смысле оставить всё как есть или будем произносить всё как положено в оригинале? Форсберй? :lol:

Добавлено: Вт апр 05, 2005 12:08 am
Kalle
А Финские имена произносятся тоже не совсем по англ. варианту. Нпрмр скипер наш дома не Саку а Сагу...

Хаб, будем произносить всё как в оригинале, только, вот, скоро тогда с ума сходим :alarm:

Добавлено: Ср апр 06, 2005 6:58 pm
phil333
Поэтому я,извини уж,не буду заглядывать во франц.словарь по каждому поводу и буду произносить некоторые слова так как мне удобно,хорошо?
ну зачем в словарь. :wink: здесь,на форуме, есть спецом для этого тема. :wink:
Не,ну если хочешь,давай будем произносить и писать Уиллиэм Шэйкспеа,а этот форум закроют ввиду ...ну сам знаешь по какому поводу.:)


Ну,тут дело не только в произношении на языке оригинала,а,как я уже сказал,в опред.правилах траскрипции на русский.Согласись,все таки это разные вещи- Дазе или Дэйз, Бошмен или Бьючемин,Руа или Рой. :wink:

Ладно,все,заканчиваю. :D

Добавлено: Чт апр 07, 2005 1:56 am
Larmar
Когда я впервые прочитал о Патрике Руа в газете "Советский спорт" за 1986 год, там его и правда назвали - Рой. Ну а причину по которой дебютанта упомянули в советской прессе все мы знаем:D :) :wink:

Добавлено: Сб апр 09, 2005 3:49 am
Hab4ever
Хе,Фил,ну конечно есть какие то знаменитые фамилии типа Руа или кардинала Ришелье,которые обычно произносят так,как говорятво Франции. Кста,Руа в Америке так и произносили Рой,как написал Лармар. И лишь после его блестящих сейвов он стал знаменитым и вырос до Руа. :) Ну вот скажи,откуда скажем челу из Новопердяевска или Далласа понять как правильно сказать Бон жюр? ;)

Добавлено: Сб апр 09, 2005 6:45 am
Alex29
Но вообще местные ужасно каверкают не английские фамилии, хотя, если честно, все равно. Мы же каверкаем их имена...

Добавлено: Сб апр 09, 2005 1:43 pm
phil333
Ну вот скажи,откуда скажем челу из Новопердяевска или Далласа понять как правильно сказать Бон жюр?
В принципе,незачем.Как незачем читать книги,расширять свой кругозор,повышать свой культурный уровень,знать хоть что-то из истории.Все это лабуда,ведь чел живет Новопердяевске или Далласе.Зачем,можно ведь ограничить свою жизнь пивом,боевиком по ТВ,и газетой.

Добавлено: Сб апр 09, 2005 8:51 pm
Richard
Sorry за off-top
Тогда получается я полный неук,который ужасно пишет по-Русски и не хочет выучить его,чтобы писать без ошибок.Мой кругозор обозначен боевиками,пивом и хоккеем.Что ж переживу как то :D

Добавлено: Вс апр 10, 2005 2:51 am
Hab4ever
phil333 писал(а):
Ну вот скажи,откуда скажем челу из Новопердяевска или Далласа понять как правильно сказать Бон жюр?
В принципе,незачем.Как незачем читать книги,расширять свой кругозор,повышать свой культурный уровень,знать хоть что-то из истории.Все это лабуда,ведь чел живет Новопердяевске или Далласе.Зачем,можно ведь ограничить свою жизнь пивом,боевиком по ТВ,и газетой.
Фил,согласись,что чтение книг,газет,расширение кругозора и изучение иностранного языка -это разные вещи? Ты можешь допустить,что проф.философии или истории может направильно произнести какую то иностранную фамилию? Ну и что,это делает его в твоих глазах необразованным и лишённым кругозора или как? Он например может знать латынь,а французский нет,и если он скажет Брисбоиз вместо Бризбуа,я думаю никакого ущерба для его репутации не будет,так же? :lol:

Добавлено: Вс апр 10, 2005 5:37 am
Alex29
Надо учитывать еще, что часто просто НЕВОЗМОЖНО правильно произнести иностранное слово или имя. Можно сказать Пари и все равно будет неправильно, так уж лучше Париж, хоть самому себе понятно.

Добавлено: Вс апр 10, 2005 10:44 am
Larmar
Alex29 писал(а):Надо учитывать еще, что часто просто НЕВОЗМОЖНО правильно произнести иностранное слово или имя. Можно сказать Пари и все равно будет неправильно, так уж лучше Париж, хоть самому себе понятно.
Да уж, грассирующего "р" в русском языке нет. Точно так же, как и в английском, так думаю, что в Банту-суахили тоже, мож есть, тогда поправьте. Пошел смотреть боевик, пить пиво, жаль газеты по воскресеньям не выходят :D :) :wink: