Страница 1 из 10

Montreal - Philadelphia Game#2

Добавлено: Вт май 18, 2010 7:47 am
Lafleur
Изображение VS Изображение

простояли в воскресенье, посмотрим, что будет сегодня.

http://www.ustream.tv/channel/montreal-canadien-habs

Добавлено: Вт май 18, 2010 4:42 pm
montreal1974
Эрик Энгельс написал о пяти ключах приводящих Хабс к победе.Мнения.Я лично согласен.

5 keys to Game 2 for the Montreal Canadiens:

1- No brainer on this one; insert Ryan O’Byrne into the lineup. O’Byrne may be prone to take a penalty or two, but a penalty assessed for him clearing the crease, or making a hard play to stop a goal is better than two useless retaliatory hacks from Scott Gomez. It’s not as if O’Byrne turns the puck over than Marc-Andre Bergeron.

2- Dominic Moore, Maxim Lapierre and Tom Pyatt need to set the tone with good cycling and energy.

3- At the end of the night, all three of Tomas Plekanec, Michael Cammalleri and Brian Gionta need to be on the scoreboard in some capacity.

4- Make Michael Leighton fight through screens, and get to the net for second opportunities. Michael Leighton is Michael Leighton, he’s not Patrick Roy. He’s not Ron Hextall. He’s Michael Leighton.

5- Quick breakouts, quick passes, and quick transition. If the Canadiens break the Flyers forecheck with a few quick outs, and a few crisp passes they can get their speed going. Getting their speed going is the only way they will beat the Flyers.

Добавлено: Вт май 18, 2010 6:49 pm
Sergey
montreal1974 писал(а):Эрик Энгельс написал о пяти ключах приводящих Хабс к победе.Мнения.Я лично согласен.

5 keys to Game 2 for the Montreal Canadiens:

1- No brainer on this one; insert Ryan O’Byrne into the lineup. O’Byrne may be prone to take a penalty or two, but a penalty assessed for him clearing the crease, or making a hard play to stop a goal is better than two useless retaliatory hacks from Scott Gomez. It’s not as if O’Byrne turns the puck over than Marc-Andre Bergeron.

2- Dominic Moore, Maxim Lapierre and Tom Pyatt need to set the tone with good cycling and energy.

3- At the end of the night, all three of Tomas Plekanec, Michael Cammalleri and Brian Gionta need to be on the scoreboard in some capacity.

4- Make Michael Leighton fight through screens, and get to the net for second opportunities. Michael Leighton is Michael Leighton, he’s not Patrick Roy. He’s not Ron Hextall. He’s Michael Leighton.

5- Quick breakouts, quick passes, and quick transition. If the Canadiens break the Flyers forecheck with a few quick outs, and a few crisp passes they can get their speed going. Getting their speed going is the only way they will beat the Flyers.
Для тех юзеров,кто не очень дружит с английским я перевел на румынский :D :

5 taste pentru Game 2 pentru Montreal Canadiens:

1 - nu brainer privind-o pe asta; inseraţi Ryan O'Byrne în zona de aliniere. O'Byrne poate fi predispus la a lua o sancţiune sau două, ci o penalizare pentru el evaluat de compensare a cutelor, sau a face un joc greu pentru a opri un obiectiv este mai bună decât două hacks inutil de retorsiune din Scott Gomez. Nu e ca şi cum O'Byrne se transformă peste Puck decât Marc-Andre Bergeron.

2 - Dominic Moore, Maxim Lapierre şi Tom Pyatt nevoie pentru a seta tonul cu bicicleta buna si energie.

3 - La sfârşitul de noapte, toate trei Tomas Plekanec, Cammalleri Gionta Brian Michael şi trebuie să fie pe tabela de marcaj, în unele capacitate.

4 - Asiguraţi-Michael Leighton lupta prin ecrane, şi ajunge la net pentru oportunităţi de a doua. Leighton Michael este Michael Leighton, el nu Patrick Roy. El nu e Hextall Ron. El este Michael Leighton.

5 - breakouts rapida, trece rapid, şi de tranziţie rapidă. În cazul în care Canadiens pauza forecheck Aviator cu un out câteva rapid, şi o trece câteva crocante acestea pot beneficia de viteza lor merge. Noţiuni de viteza lor merge este singura modalitate vor bate Aviator.

Паша,ты бы с переводом выкладывал,а то не все с английским на короткой ноге. :wink:

Добавлено: Вт май 18, 2010 8:29 pm
montreal1974
Сергей ,да все взрослые люди и продвинутые пользователи ,в этом я уверен на 101%,так что у все есть эл.транслиты или ссылки на них и тем более парни живущие в Канаде уж точно знают аглицкий.

Для тех у кого плохо с инязами(в чем очень сомневаюсь)-переводчик,корявый но суть будет понятна.

http://www.translate.ru/Default.aspx/Text

Добавлено: Вт май 18, 2010 8:45 pm
Xenony
Sergey
ыыыы на румынском думаешь нам понятней?? ))

Добавлено: Вт май 18, 2010 8:54 pm
Sergey
Xenony писал(а):Sergey
ыыыы на румынском думаешь нам понятней?? ))
Олег,это шутка была :wink:

Добавлено: Вт май 18, 2010 10:25 pm
bvm
Xenony писал(а):Sergey
ыыыы на румынском думаешь нам понятней?? ))
Ну почему же. Я же раньше жил в Молдове, так что румынский я знаю. :D :D :D
Ну, а по игре если сыграют, как девочки их опять поимеют, сыграют, как мужики сами поимеют, все, как в жизни.
Наверно это из-за того, что я побрился. :D :D :D

Добавлено: Вт май 18, 2010 10:59 pm
ALSERNA
bvm писал(а):
Xenony писал(а):Sergey
ыыыы на румынском думаешь нам понятней?? ))
Ну почему же. Я же раньше жил в Молдове, так что румынский я знаю. :D :D :D
Ну, а по игре если сыграют, как девочки их опять поимеют, сыграют, как мужики сами поимеют, все, как в жизни.
Наверно это из-за того, что я побрился. :D :D :D
В 1989 году был в течении 14 дней в разных городах Румынии и запомнил почему то одну фразу. Извиняюсь за грамматику но звучала она вроде так: Ni no rashire, nu nisho date no vine singure. BVM perevedi :D Надеюсь к нашей команде это относиться не будет :D

Добавлено: Вт май 18, 2010 11:03 pm
bvm
С грамматикой действительно напряг. :D :D :D Ни на что не похоже. Ты по русский скажи.

Добавлено: Вт май 18, 2010 11:04 pm
ALSERNA
bvm писал(а):С грамматикой действительно напряг. :D :D :D Ни на что не похоже. Ты по русский скажи.
Перевод был вроде такой. Беда никогда не приходит одна

Добавлено: Вт май 18, 2010 11:06 pm
Sergey
Веселый настрой болелам задан румынским языком :) .Надеюсь команда его (настрой) только поднимет.

Добавлено: Вт май 18, 2010 11:07 pm
ALSERNA
Малой в игре :shock:

Добавлено: Вт май 18, 2010 11:07 pm
bvm
Костицын С играет. Но сегодня опять ничего не светит. Нет того огонька в глазах, который раньше был. :(
Это финиш. :( :( :(

Добавлено: Вт май 18, 2010 11:08 pm
Sergey
ALSERNA писал(а):
bvm писал(а):С грамматикой действительно напряг. :D :D :D Ни на что не похоже. Ты по русский скажи.
Перевод был вроде такой. Беда никогда не приходит одна
Nenorocirile nu vin niciodată singure

Добавлено: Вт май 18, 2010 11:08 pm
bvm
Ну что начнем с Богом. тьфу-тьфу-тьфу.