Русская транскрипция французских фамилий

Новости, слухи, травмы и просто мысли обо всех командах NHL, СуперЛиги, AHL и т.п.
  • Автор
  • Сообщение
Не в сети
Аватара пользователя
Captain
Сообщения: 4840
Зарегистрирован: Пт сен 26, 2003 4:24 pm
Откуда: St.Petersburg,Russia/Tashkent, Uzbekistan
Контактная информация:

Русская транскрипция французских фамилий

Сообщение phil333 »

Так,ну вот я,как и обещал, сделал небольшой список франкоязычных игроков НХЛ. На мой взгляд,не совсем правильно писать их фамилии(как,впрочем,и шведские,и чешские),руководствуясь правилами чтения английского языка.Если так делают англофоны,это еще не значит ,что мы должны следовать их примеру.Не совсем грамотно называть Сундина «Сандином», Лалима-«Лэлаймом»,а Сен-Луи-«Сент-Луисом» из-за того,что они так произносятся по-английски.Почему?Да просто потому что эти ребята-не англоязычные.И их фамилии следует писать максимально приближенными к их произношению на родном языке.А то я с тем же успехом могу все англ.имена переводить,руководствуясь правилами чтения французского.И тогда получатся у меня какие-нибудь Базиль Макрэ(Basil MacRay и Жазон Маршалль(Jason Marshall).Нелепо?Не менее нелепо,чем стричь все фамилии (французские,чешские,шведские) под одну «английскую» гребенку.Любопытно,что в ряде случаев даже англоязычные комментаторы стараются произносить франц.фамилии правильно,довольно характерен здесь пример с Патриком Руа.Когда он только начинал свою блестящую карьеру,он мало кому был известен за пределами Квебека,поэтому чаще всего его фамилию коверкали на английский лад и обзывали его «Рой».Но когда этот парень громко заявил о себе в НХЛ,о нем заговорили,он стал популярен,и после этого все узнали ,что он Руа(переводится как «король»),а вовсе не Рой. Можно сказать,что он своей игрой заставил англофонов произносить свою фамилию,как полагается.Похожую историю я читал и про Патрика Лалима,которого тренеры «Питтсбурга»,где он начинал НХЛ-овскую карьеру поначалу называли»Лэлайм». Ну а затем …Думаю,продолжать не надо.
Есть еще одно обстоятельство,которое подвигло меня создать эту тему.Думаю,что правильно написав имена и фамилии игроков и тренеров мы проявляем уважение к ним.Так что давайте уважать игроков своих(да и других тоже) команд.
Я решил,что будет целесообразным продублировать эту тему на НХЛ.ру.На форуме Монреаля будет список франкофонов,играющих за «Les Habitants» и «Bulldogs»,а на Главном-франкофоны всех 30-и клубов НХЛ.Ну а здесь,на этом сайте-и то,и другое,и третье «в одном флаконе». Надеюсь,никто из Хабов не будет возражать?Просто интересно посмотреть отзывы фанов других команд.Но если даже эта тема там никого не заинтересует,то здесь,я надеюсь,такие люди найдутся.
Если хотя бы несколько человек обратят внимание на эту тему и будут затем грамотно писать фамилии хоккеистов,то это будет означать,что я трудился не зря.

Необходимое предисловие:
1.В этот список входят игроки основных составов и ряд фармклубовцев,периодически играющих в основе.В основном это франкоязычные уроженцы Квебека,имеющие французские фамилии(т.н. «квебекуа»).Кроме того,здесь есть хоккеисты,родившиеся в Штатах,но носящие франц.имя и фамилию,а также пара франкоговорящих европейцев (француз и швейцарец).Помимо этого,также внесены те франкофоны,которые родились и выросли за пределами провинции Квебек.Как известно,наибольшее количество франкоканадцев живет именно там,но существуют довольно большие франкоканадские общины в таких провинциях как Онтарио(например,в Оттаве),Нью-Брансуик,Манитоба и Новая Шотландия.
В список не вошли выходцы из Квебека с английскими,шотландскими итальянскими,португальскими и и др. «нефранцузскими» фамилиями(например,Скотт Уокер или Роберто Люонго).Также здесь нет хоккеистов из английской Канады,имеющих франц.корни,например,Марка Мессье,Бойда Деверо и т.д.,так как ,по сути,они не являются франкофонами.
2.Надо заметить,что нельзя,используя русские буквы,передать все тонкости франц.произношения(как,впрочем,и английского),поэтому,в ряде случаев,я счел возможным представить два варианта написания.
3.Самые распространенные ошибки в написании французских фамилий:
а)Буквосочетание «in» на конце слова читается,как «ен»(с прононсом).Соответственно,фамилии,оканчивающиеся на «in» произносятся так-Обен(Aubin),Бержевен(Bergevin),а не Обин и Бержевин.
б)Буквосочетание «ard» на конце слова читается,как «ар». Соответственно,фамилии,оканчивающиеся на «ard» произносятся так-Cавар(Savard),Бушар(Bouchard),а не Cавард и Бушард.
в) Частенько вместо франц. «ж» пишут англ. «дж».(Джулиен вместо Жюльен,Джордж вместо Жорж.) или вместо «а» пишут «э».(Мэтью вместо Матьë). Кстати,эти ошибки характерны не только для фанов,но и для некоторых журналистов.
Еще один важный момент-в подавляющем большинстве французских слов ударение ставится на последний слог!Прошу всех запомнить сей факт.
г)немного правил чтения французского-«eau», «au» читается,как «о». (Фишо- Fichaud)
«u» читается,как «ю». (Жюно -Juneau)
«oi»-как «уа» (Бризбуа -Brisebois)
«ai»-как «э» ,
буква “е” на конце слова после согласной не читается,если над ней не стоит надстрочный символ,похожий на наш знак ударения.
«gn»-как «нь» (Ганье -Gagné)
Ну,пожалуй,хватит.Все равно всех правил здесь не напишешь.
д) ну и последнее.Возможно,эту тему прочтут те,кто неплохо знает французский.Я знаю,что такие люди на этом форуме есть(по крайней мере один-точно) :wink: .Может быть,они обнаружат ,что я в чем-то ошибся.Например,мне не удалось поставить все надстрочные символы(т.н. «аксант эгю» и «аксант эграф») над именами и фамилиями,т.к.не всегда удавалось их найти.Обычно на сайтах про НХЛ (большей частью они англоязычные) эти символы не учитываются.Во всяком случае я старался сделать так,чтобы свести число ошибок к минимуму.
Так что,как говорят в кино, «приятного просмотра!»

Montreal Canadiens

Президент клуба-Пьер Буавен (Pierre Boivin)
Главный тренер-Клод Жюльен (Сlaude Julien)
Тренер-ассистент-Ги Шаррон (Guy Charron)
Тренер-ассистент-Ролан Мелансон (Roland Melanson)
Игроки:
Жозе Теодор (José Théodore)
Матьë Гарон (Mathieu Garon)
Патрис Бризбуа (Patrice Brisebois)
Cтефан Кинталь (Stéphane Quintal)
Франсис Буйон (Francis Bouillon)-он родился в Штатах,но вырос в Квебеке.
Яник Перро (Yanic Perreault)
Жозеф Жюно (Joseph Juneau)
Дональд Одетт (Donald Audette)
Cтив Бежен (Steve Begin)
Пьер Дажене (Pierre Dagenais)

Hamilton Bulldogs
Бенуа Граттон (Benoit Gratton)
Пьер Дажене (Pierre Dagenais)
Патрик Траверс (Patrick Traverse)
Франсуа Бошмен (François Beauchemin)
Филипп Плант (Philippe Plante)
Жонатан Ферлан (Jonathan Ferland)
Марк-Андре Тинель (Marc-André Thinel)
Бенжамен Карпантье (Benjamin Carpantier)
Жан-Филипп Коте (Jean-Philippe Côté)
Жан-Франсуа Дамфусс (Jean-François Damphousse)
Эрик Фишо (Eric Fichaud)
Оливье Мишо (Olivier Michaud)
Жером Маруа (Jerôme Marois)
Сильвэн Блуэн (Sylvaine Blouin)
Кристиан Лариве (Ляриве) (Christian Larivée)


0ttawa Senators
Патрик Лалим(Лялим) (Patrick Lalime)
Антуан Верметт(Antoine Vermette)
Жюльен Воклер (Julien Vauclair)-это французский швейцарец.
Дени Амель (Denis Hamel)
Cерж Пэйе (Serge Payer)-родился в Онтарио.
Cимон Лажëнесс(Ляженесс) (Simon Lajeunesse)


Toronto Maple Leafs
В основном составе этого клуба нет представителей франц.Канады.Возможно,в нескольких матчах появится фармклубовский кипер Cебастьян Сентомо (Sebastien Centomo),являющийся уроженцем Монреаля.

Boston Bruins
Патрис Бержерон (Patrice Bergeron)-на данный момент-самый молодой игрок Лиги.
Maртен Лапуант(Мартэн Ляпуант) (Martin LaPointe)
Жонатан Жирар (Jonathan Girard)
Феликс Потвен (Felix Potvin)

Buffalo Sabres
Даниэль Бриер (Daniel Brière)
Жан-Пьер Дюмон (Jean-Pierre Dumont)
Мартен(Мартэн) Бирон (Martin Biron)

Philly Flyers
Эрик Дежарден (Eric Desjardins)
Симон Ганье (Simon Gagné)
Клод Лапуант(Ляпуант) (Claude LaPointe)
Эрик Шуинар (Eric Chouinard)-родился в Штатах.
Андре Саваж (André Savage) –родился в Онтарио.

Pittsburgh Penguins
Марио Лемье (Mario Lemieux)
Марк-Андре Флери (Marc-André Fleury)
Себастьян Карон (Sebastien Caron)
Жан-Себастьян Обен (Jean-Sebastien Aubin)
Эрик Мелош (Eric Meloche)
Гийом Лефевр (Guillaume Lefebvre)
Патрик Буало (Patrick Boileau)
Марк Бержевен (Маrc Bergevin)

New Jersey Devils
Мартен(Мартэн)Бродëр (Маrtin Brodeur)

New York Isles
Адриан Окуан (Adrian Aucoin)-насчет этого игрока я не уверен.
Дело в том,что он –уроженец Оттавы,а этот город –двуязычный.На мой взгляд,его имя и фамилия больше французские,чем английские,но я не уверен на 100%.Если кто-то знает,какой у него язык-родной,то напишите,пожалуйста.Если Френч,тогда он-Окуан,если Инглиш-Окойн.Я даже залезал на офиц.сайт клуба,но это не прояснило ситуацию.
Жюстен Папино (Justin Papineau)-тоже родился в Оттаве, Онтарио.

New York Rangers
Жоэль Бушар (Joël Bouchard)
Сильвэн Лефевр (Sylvain Lefebvre)-как я понял,его уже нет в ростере,но на всякий случай оставлю.
Паскаль Реом (Pascal Rheaume)

Tampa Bay Lightning
Венсан Лекавалье (Vincent Lecavalier)
Мартен(Мартэн) Сен-Луи (Martin St.Louis)
Эрик Перрен (Eric Perrin)
Паскаль Трепанье (Pascal Trepanier)
Андре Руа (André Roy) -родился в Штатах

Florida Panthers
Эрик Мессье (Eric Messier)
Матьë Бирон (Mathieu Biron)
Cтефан Матто (Stéphane Matteau)
Эрик Бодуан(Бодуэн) (Eric Beaudoin) -родился в Оттаве, Онтарио.

Washington Caps
Жан-Франсуа Фортен (Jean-François Fortin)
Cебастьян Шарпантье (Sebastien Charpentier)
Максим Уэлле (Maxime Ouellet)

Carolina Hurricanes
Брюно Сен-Жак (Bruno St.Jacques)
Патрик Дероше (Patrick DesRoches) - родился в Онтарио.

Atlanta Thrashers
Марк Савар (Marc Savard)- родился в Оттаве, Онтарио.
Янник Трамбле (Yanic Tremblay)
Серж Обен (Serge Aubin)
Cимон Гамаш (Simon Gamache)
Франсис Лессар (Francis Lessard)
Фредерик Кассиви (Frédèric Cassivi)
Жан-Пьер Вижье (Jean-Pierre Vigier) –единственный франкофон из Манитобы в НХЛ.
Еще я знаю,что этим летом «Филадельфией» был задрафтован еще один франкоканадец из Манитобы- Режан Бошмен (Rejean Beauchemin),уроженец Виннипега. Бошмен -чемпион мира среди юниоров 2003г. в составе сб.Канады,где он был вторым вратарем.Этот чемпионат проводился в России.

Colorado Avalanche
Алекс Танге (Тангэ)-любопытная ситуация.
Один из тех редких случаев,когда мне самому удобнее и привычнее произносить фамилию на английский лад.В нашей прессе его именуют Тангуэй или даже Тэнгуэй,и я тоже привык называть его так.Хотя это и неправильно…
Филипп Сове (или Сов?) ( Philippe Sauve) -родился в Штатах.
Честно скажу,не знаю,как правильно,т.к. по написанию не определить.Во франц.языке это можно было бы сделать по надстрочным символам,но в английском их нет.Знаю только,что он—сын известного в прошлом НХЛ-овского вратаря Боба Сова(Сове).

Vancouver Canucks
Даниэль Клутье (Daniel Cloutier)
Мартен (Мартэн) Гренье (Martin Grenier)

Edmonton Oilers
Жорж Ларак (Лярак) (Georges Laraque)
К сведению болельщиков “Эдмонтона”(если они здесь есть)-Ларака зовут Жорж,а не Джордж.Эти имена даже пишутся по-разному-Georges-франц.Жорж и George-aнгл.Джордж.
Марк-Андре Бержерон (Marc-André Bergeron)

Calgary Flames
Мартен Желина (Martin Gelinas)
Cтефан Йелль (Stephane Yelle)- родился в Оттаве, Онтарио.
Дени Готье (Denis Gauthier)
Даниэль Сабурен (Daniel Sabourin)

Minnesota Wild
Паскаль Дюпюи (Pascal Dupuis)
Пьер-Марк Бушар (Pierre-Marc Bouchard)
Александр Дэгль (Alexandre Daigle)
Марк Шуинар (Marc Chouinard)
Cтефан Вейе (Stéphane Veilleux)
Жан-Ги Трюдель (Jean-Guy Trudel)
Фредерик Клутье (Frédèric Cloutier)

Detroit Red Wings
Матьë Дандено (Mathieu Dandenault)

St.Louis Blues
Кристиан Лафламм (Ляфлямм) (Christian Laflamme)
.


Chicago Blackhawks
Жослен Тибо (Jocelyn Thibault)
Эрик Дазе (Eric Dazé)

Columbus Blue Jackets
Марк Дени (Marc Denis)
Жан-Люк Гран-Пьер (Jean-Luc Grand-Pierre)
Паскаль Леклер (Pascal Leclaire)

Nashville Predators
В основном составе этого клуба нет представителей франц.Канады.Только монреальский англоканадец Скотт Уокер.Перед началом сезона был приобретен Матьë Дарше (Mathieu Darché) из “Коламбуса”,но он вряд ли будет играть в основе.

Dallas Stars
Пьер Тюржон (Pierre Turgeon)
Филипп Буше (Philippe Boucher)
Стефан Робида (Stéphane Robidas)

Los Angeles Kings
Люк Робитай (Luc Robitaille)
Ян Лаперрьер (Ляперрьер) (Ian Laperriere)
Эрик Беланже (Eric Belanger)
Кристобаль Юэ (Сristobal Huet)-единственный “настоящий”француз в НХЛ.Не из Канады,а из Франции.Это второй в истории Лиги француз после Филиппа Бозона,игравшего в 90-х за “Сент-Луис”.
Матьë Шуинар (Mathieu Chouinard)

San Jose Sharks
Венсан Дамфусс (Vincent Damphousse)

Anaheim Mighty Ducks
Жан-Себастьян Жигер (Jean-Sebastien Giguere)

Phoenix Coyotes
Жан-Марк Пеллетье (Jean-Marc Pelletier) -родился в Штатах.
_________________
Изображение

"У меня вообще затея иметь седьмую команду в Канаде кроме улыбки ничего не вызывают..." (с)- McCamel

Не в сети
Аватара пользователя
Assistant
Сообщения: 4072
Зарегистрирован: Пн авг 04, 2003 1:49 pm
Откуда: Togliatti, Russia
Контактная информация:

Сообщение Tomasz »

У меня вопрос:буква G читается и как "Ж",и как "Г".Это что ли как в итальянском - перед одними гласными "Ж",а перед другими "Г"?

Не в сети
Аватара пользователя
Captain
Сообщения: 4840
Зарегистрирован: Пт сен 26, 2003 4:24 pm
Откуда: St.Petersburg,Russia/Tashkent, Uzbekistan
Контактная информация:

Сообщение phil333 »

"У меня вопрос:буква G читается и как "Ж",и как "Г".Это что ли как в итальянском - перед одними гласными "Ж",а перед другими "Г"? "

Во французском так-G читается как Ж в случаях,когда после нее стоят I/Y/E.Во всех остальных-как Г. :) :!:
_________________
Изображение

"У меня вообще затея иметь седьмую команду в Канаде кроме улыбки ничего не вызывают..." (с)- McCamel

Не в сети
Top line
Сообщения: 2244
Зарегистрирован: Сб май 10, 2003 5:16 am
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Rumata »

спасибо, очень интересно, многое говорил и думал неправильно:)
_________________
ЯДОЛГОДУМАЛКАКБЫИЗВРАТИТСЯАПОТОМПОДУМАЛЧТОНИЧЕГОДЕЛАТЬНЕНАДО:)

Не в сети
Аватара пользователя
Captain
Сообщения: 4840
Зарегистрирован: Пт сен 26, 2003 4:24 pm
Откуда: St.Petersburg,Russia/Tashkent, Uzbekistan
Контактная информация:

Сообщение phil333 »

я тут подумал-может,переместить эту тему в другой форум,чтобы не пропала?
_________________
Изображение

"У меня вообще затея иметь седьмую команду в Канаде кроме улыбки ничего не вызывают..." (с)- McCamel

Не в сети
Hall of Fame
Сообщения: 13480
Зарегистрирован: Пт мар 07, 2003 5:29 pm
Откуда: Under the roof
Контактная информация:

Сообщение Richard »

2 phil333
Молодец! Ты проделал величайшую работу,спасибо;) За тему не переживай,она не пропадет.Я сюда буду некоторые Французкие фамилии писать время от времени,а ты мне,очень на это надеюсь,будеш говорить как их правильно озвучивать :)

сорри совсем забыл сказать,форум не принимает некоторых Французких букв ,потому вместо них появляются ероглифы :(

Не в сети
Farm-club
Сообщения: 210
Зарегистрирован: Ср июн 04, 2003 9:17 pm
Откуда: Laval,Quebec,Canada
Контактная информация:

Сообщение Francophone »

Я не хочу претендавать на лавры последней инстанции,потому что
я не знаю французкий очень хорошо,но я в процессе изучения...
Замечания:
1.Дональд Одетт-Дональ Одет(двойная буква произносится в
единственном экземпляре;буква д в имени не произносится(грамматика),но
возможны исключения)
2.Себастьян Сентомо-Себастьян Сантомо...
3.Адриан Окуан-Адриан Окуэн...
4.Патрик Дероше-Патрик Дерош...
5.Филип Сове-если написано правильно-Sauve,то,безсомнения,
фамилия произносится Сов...
_________________
Les Flyers de Philadephie pour toujours!

Hex
Не в сети
Farm-club
Сообщения: 203
Зарегистрирован: Ср май 14, 2003 10:33 pm
Откуда: Moscow
Контактная информация:

Сообщение Hex »

Мда, я бы тоже поспорил по некоторым позициям. Но, боюсь, отмодерят к чертовой матери. :twisted:
Хотелось бы уточнить у многоуважаемого лингвиста вот какую вещь. Почему в фамилиях игроков "Филадельфии" Ганье и Дежардена ударение ставится не на последний, а на предпоследний слог? Спасибо. :)

Не в сети
Farm-club
Сообщения: 210
Зарегистрирован: Ср июн 04, 2003 9:17 pm
Откуда: Laval,Quebec,Canada
Контактная информация:

Сообщение Francophone »

2Хекс:а чего ты решил,что ударения ставится на предпоследний слог?
Ганье и Дежарден ударения на последний слог.Поставь ударения над
буквами е и получишь привычное звучание и поставь над а ,что
получится...
_________________
Les Flyers de Philadephie pour toujours!

Hex
Не в сети
Farm-club
Сообщения: 203
Зарегистрирован: Ср май 14, 2003 10:33 pm
Откуда: Moscow
Контактная информация:

Сообщение Hex »

Это не я решил, а составители официального командного справочника "Филадельфия Флайерз, сезон 2001-02" ("Media Guide"). Они специально уточняли для американских болельщиков произношение фамилий у их обладателей. Ведь для янки трудным является произношение не только фамилий евроских имен "Чекманек" и "Допита", но и обычных французских. Помимо произношения там указана и акцентуация, а на зрение я пока не жалуюсь. :) Отсюда и вопрос. А то, как правильно ставить ударение во французском языке я, собственно, в курсе. ;)

Не в сети
Аватара пользователя
Farm-club
Сообщения: 106
Зарегистрирован: Пт май 09, 2003 12:27 am
Контактная информация:

Сообщение Drakula »

сорри совсем забыл сказать,форум не принимает некоторых Французких букв ,потому вместо них появляются ероглифы
Теперь уже не появляются

Не в сети
Hall of Fame
Сообщения: 13480
Зарегистрирован: Пт мар 07, 2003 5:29 pm
Откуда: Under the roof
Контактная информация:

Сообщение Richard »

Теперь уже не появляются
Thanks! :D

Не в сети
Аватара пользователя
Captain
Сообщения: 4840
Зарегистрирован: Пт сен 26, 2003 4:24 pm
Откуда: St.Petersburg,Russia/Tashkent, Uzbekistan
Контактная информация:

Сообщение phil333 »

Прежде всего хочу сказать,что очень рад тому,что эта тема заинтересовала многих участников форума,и даже вызвала определенную полемику.Признаюсь,на это и было расчитано.Заинтересовал людей!Одна из целей написания этой темы ,стало быть,достигнута.Значит,есть шанс,что станет меньше «Мэтью Гэронов», «Саймонов Гагне» и пр.А в спорах,как известно,рождается истина.

2Francophone:Знаешь,почти все твои замечания верны.Вот только насчет Одетта не уверен.Я тоже думаю,что он Дональ,а вовсе не Дональд.Просто если прочесть вместе имя и фамилию,то конечная «Д»в имени будет произноситься,т.к.она стоит перед гласной.Но это только мое мнение,может,я и не прав.О его фамилии-просто я как-то привык,что в написании иностранных фамилий сохраняется удвоенная согласная(во многих книгах) 2. «Себастьян Сентомо-Себастьян Сантомо...»Да,точно!Ну что ж…не ошибается тот,кто ни хрена не делает.Хотя на НХЛ.ру в аналогичной теме меня уверяли,что «en»не принято передавать русским «ан»,мол,такие традиции транскрибирования.Похоже,сколько людей,столько и мнений…
3. «Адриан Окуан-Адриан Окуэн»...признаю,что так,пожалуй,правильнее.Во всяком случае,Геннадий Богуславский,корр «Советского Спорта» в Монреале,написал в той же теме,что Адриан-франкоканадец и его фамилия именно « Окуэн».
4. «Патрик Дероше-Патрик Дерош»»... то же самое.Я все-таки давно уже не пользовался французским,общения на нем нет,так что мог что-то подзабыть.Да и игроков пришлось много написать,справки наводить про них…Что-то могло ускользнуть от внимания .
5. «Филип Сове-если написано правильно-Sauve,то,безсомнения,
фамилия произносится Сов...»А если стоит (или стояла у его предка-француза) буква e на конце фамилии?Только мы не знаем об этом,т.к.сайт Колорадо-на английском.Любопытная лингвистическая загадка,правда?
2Hex:«Мда, я бы тоже поспорил по некоторым позициям. Но, боюсь, отмодерят к чертовой матери. Хотелось бы уточнить у многоуважаемого лингвиста вот какую вещь. Почему в фамилиях игроков "Филадельфии" Ганье и Дежардена ударение ставится не на последний, а на предпоследний слог? Спасибо.»
Почему отмодерят?Неужели я до такой степени плохо перевел фамилии,что у тебя это вызывает только матюки и прочие нецензурные выражения?Поспорить всегда можно,или даже поправить меня,если уверен,что знаешь лучше.Только в корректной форме,разумеется.
Насчет Ганье и Дежардена-думаю,ошибка справочника.Совершенно очевидно,что это абсолютно французские фамилии,и ударение,кроме как на последний слог,ставить просто некуда.

Кстати,вспомнил одну вещь.У нас в Монреале раньше играл Donald Dufresne-обладатель Чашки в 1993 году.Я тут подумал…и считаю,что он-Дональ Дюфрен.Так что и Одетта можно называть Дональ.Правда,сомневаюсь,что это будет легко и привычно делать тем,кто не изучал Le Francais.

Еще одно-повторюсь,наверное,но все-таки…Фишка в том,что ,как ни старайся,все равно все тонкости франц.произношения не передать русскими буквами.Поэтому у некоторых фамилий будут несколько вариантов их написания на русском,а про некоторые-будут идти нескончаемые споры,и каждый будет прав по-своему. Этот факт тоже надо учесть.
_________________
Изображение

"У меня вообще затея иметь седьмую команду в Канаде кроме улыбки ничего не вызывают..." (с)- McCamel

Не в сети
Аватара пользователя
Captain
Сообщения: 4840
Зарегистрирован: Пт сен 26, 2003 4:24 pm
Откуда: St.Petersburg,Russia/Tashkent, Uzbekistan
Контактная информация:

Сообщение phil333 »

Я уточнил написание фамилии вратаря Каролины.Пишется таким макаром-«DesRochers».Смотрите-конечную s не читаем,r -тоже.Но «е» ведь остается!И получается тогда-«Дероше»,а не «Дерош».Значит,первоначально было написано правильно.Что думаем?
_________________
Изображение

"У меня вообще затея иметь седьмую команду в Канаде кроме улыбки ничего не вызывают..." (с)- McCamel

Hex
Не в сети
Farm-club
Сообщения: 203
Зарегистрирован: Ср май 14, 2003 10:33 pm
Откуда: Moscow
Контактная информация:

Сообщение Hex »

Нет, спорить я не умею, поэтому лучше даже не начинать. :roll:
На мой взгляд, тема не стоит выеденного яйца. Полемизирующие (здесь, на nhl.ru и в любом другом месте) не учитывают одного важного обстоятельства: фамилия и имя далеко не всегда должны произносится в соответствие с тем, как принято это на родине человека. Примеров можно привести массу, а причины заинтересованные отыщут сами. Чтобы не быть совсем уж голословным попытаюсь привести некоторые.
Фамилии Ковальчука и Ткачука по своему происхождению абсолютно идентичны. Другое дело, что Ковальчук - русский, а Ткачук (в устах американцев Ткачак) - потомок славянских эмигрантов. Называть Ковальчука Ковальчаком (а именно так и делают) - неправильно у него же другая фамилия. А Ткачук стал Ткачаком вследствие не только американизации, но и пресловутых особенностей написания и произношения. То, что у нас читается и пишется как "чук", на английском однозначный "чак". Хорошо, что не "гек". Получается, что Ковальчуком парню просто не светит быть? :?
Разумеется, и у нас есть свои традиции перевода. Например, "Неистовый РоланД".
Представим себе человека, родившегося во Франции, или родители которого приехали из Франции в СССР. Никто же не будет его здесь называть Марк-Андре Антуан и далее со всеми "ля", "лё", "д'", дифтонгами и прочим. Еще и спросят, как по батюшке, и получится в итоге - Марк Себастьянович Милляр. Или нечто в этом роде. А что делать? У нас принято, чтобы у человека было отчество. Без этого нельзя.
И совсем уж мне непонятно, почему Дональд должен произноситься как Дональ? Возможно, я просто не сталкивался с таким французским именем, но что мешало франкоговорящим родителям дать своему сыну обчное англо-американское имя? Есть же Жозефины Сергеевны. Почему не может быть Дональда Одетта?
Все это я к тому, что мнений со стороны может быть очень много. В том числе и правльных. Но точно произношение своего имени знает только сам человек, которого, увы, спросить можно далеко не всегда. Точнее почти никогда.
Поэтому сведениям из справочника, о принципах составления которого я говорил выше (или ниже, кто как читает), доверяю больше, чем чьей-то субъективной точке зрения. А там написано:
deh-ZHAHR-dan
GAH-nyay
PREE-moh
TEE-ree-ehn
Не слишком ли много ошибок для столь авторитеного издания, каким является официальный ежегодник клуба?
Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 3 гостя